No se encontró una traducción exacta para قابل للمحاكمة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe قابل للمحاكمة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • c) De réévaluer son mécanisme d'extradition, dans la mesure où celui-ci prévoit que le Ministre de l'intérieur doit prendre des décisions sur des questions telles que celle de l'aptitude médicale à être jugé, qui sont normalement du ressort des tribunaux;
    (ج) إعادة تقييم آلية التسليم إذ إنها تنص على بت وزير الداخلية في مسائل قابلية الخضوع للمحاكمة من الناحية الطبية في حين أن من الأنسب أن تتولى المحاكم النظر في هذه الأمور؛
  • M. Amor, soutenu en cela par Mme Chanet, dit que le nouveau paragraphe doit bien indiquer que les tribunaux coutumiers ne peuvent avoir compétence qu'à l'égard des infractions mineures et que les jugements qu'ils prononcent ne peuvent avoir force exécutoire tant qu'ils n'ont pas été homologués par les tribunaux d'État.
    السيد عمور: أيدته السيدة شينيه، وقال إن الفقرة الجديدة يجب أن توضح أنه ينبغي ألا يكون للمحاكم العرفية اختصاص إلا على المسائل الثانوية وأن تكون أحكام هذه المحاكم غير قابلة للإنفاذ حتى تؤيدها محاكم الدولة.
  • Mme Motoc dit que même s'il y a état de nécessité, il faut établir des principes qui s'appliquent aux tribunaux militaires.
    السيدة موتوك: قالت إنـه حتى في حالات الضرورة، يتعيـن إرسـاء مبادئ قابلة للتطبيق أيضا على المحاكم العسكرية.
  • Dans ses précédentes observations finales, le Comité avait prié instamment le Gouvernement de publier la Convention dans le Journal officiel et de prendre les mesures législatives voulues pour lui donner force exécutoire devant les tribunaux1.
    حثت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة، الحكومة، على نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية، والشروع في اتخاذ إجراءات تشريعية لجعل الاتفاقية قابلة للإنفاذ في المحاكم.
  • De plus, les accords négociés et conclus en application de ce principe devraient pouvoir être invoqués devant les tribunaux.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتفاقات التي يتم التوصل إليها بالتفاوض وفقا لمبدأ عمليات الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة ينبغي لها أن تكون قابلة للتنفيذ بواسطة المحاكم.
  • Un assistant serait affecté à chacun des juges de la Cour, pour effectuer des travaux de recherche, d'analyse et d'appréciation concernant les textes doctrinaux et la jurisprudence pertinente d'autres juridictions internationales.
    وسيُخصص كل كاتب لعضو من أعضاء المحكمة وسيكلف بإجراء البحوث والتحليل والتقييم للمواد والاجتهاد القضائي القابل للتطبيق والمنبثق عن المحاكم الدولية الأخرى.
  • La Cour de cassation militaire connaît des recours formés contre les jugements et les décisions rendus par les tribunaux militaires et les juges d'instruction militaires (art. 32);
    وتنظر محكمة النقض العسكرية (وهي محكمة قانون) في الأحكام والقرارات القابلة للنقض الصادرة عن المحاكم العسكرية وقضاة التحقيق العسكريين (المادة 32)؛
  • Le départ de ces fonctionnaires entraînerait immanquablement des retards, et même si le Tribunal international met en place des mesures internes pour fidéliser son personnel en favorisant les promotions et en offrant la possibilité d'aménager le temps de travail, le développement d'autres institutions judiciaires internationales, notamment d'institutions permanentes, rend cette tâche de plus en plus difficile.
    فرحيلهم سيؤدي من دون شك إلى تأخيرات، ورغم أن المحكمة الدولية تطبق حوافز داخلية من أجل استبقاء موظفيها، مثل الترقيات ووقت التعويض، إلا نمو المحاكم الدولية الأخرى، بما فيها محاكم أكثر قابلية للدوام، يزيد من صعوبة هذه المهمة.
  • Premièrement, bien que le Traité de Waitangi n'énonce pas de droits directement applicables, les tribunaux néo-zélandais devancent les événements s'agissant d'interpréter et d'appliquer les principes du Traité lorsqu'il en est tenu compte dans une loi donnée.
    تتمثل أولاهما في أنه بالرغم من أن معاهدة وايتانغي لا تنص على حقوق قابلة للإنفاذ مباشرة، فإن محاكم نيوزيلندا تتبع نهجاً استباقياً في تفسير وتطبيق مبادئ المعاهدة حيث ترد هذه المبادئ في تشريعات خاصة.
  • Ces règles ne sont pas à proprement parler des “textes juridiques” et ne relèvent donc pas de l'article 5 de la Loi type.
    وفي إحدى الولايات القضائية على الأقل، وُجد أن تلك القواعد يمكن للوزراء أو المسؤولين في تلك الوكالات تخطيها أو تعديلها بسهولة، وأنها لا تنشئ التزامات ولا حقوقا قانونية وليس من المرجح أن تكون قابلة للنفاذ في المحاكم، وهي بالتالي ليست "نصوصا قانونية" وليست مشمولة بالمادة 5 من القانون النموذجي.